Usa google translate
Spiritoso!
Usa google translate
Spiritoso!
Spiritoso!
... Non scherziamo, lo usa solo per l'italiano
Lol!!!
Ragazzi, magari se ne è già parlato.. ma se faccio un profilo solo con un slave-out e quindi senza cassa
quando poi voglio provare ad aggiungere una cassa dal kemper lui cmq toglie qualcosa dal mio profilo DI per aggiungere poi una cassa giusto? è possibile evitare questa cosa?
Al momento no, ma comunque suonano molto bene lo stesso.
hey gente cos'è l'aux in?.. da quando c'è? a cosa serve?
LOL
... Il famoso amore di Angelo per la manualistica
... Rimane Tanto da Figurarsi, Mannaggia ...
(scusa Angelo, è tutto in amicizia... Non ho potuto resistere! )
Io non ho mai detto di parlare inglese, ne di aver tradotto il manuale e la wiKPA con la mia conoscenza della lingua inglese.
Ho ovviamente usato un traduttore online. E ho anche premesso che la traduzione non era perfetta e che c'erano delle frasi sgrammaticate e infatti ho anche messo i files in formato word proprio per permettere a voi perfetti conoscitori della lingua inglese di aggiustare la traduzione. Io ho speso il mio tempo a trasformare i files Pdf in files Word mantenendo la formattazzione il più originale possibile, cosa non così scontata (provare per credere), dopodichè ho tradotto il tutto (non con google translate perchè i files sono troppo grandi) e poi ho condiviso il risultato con tutti gli altri.
Su questo forum fino ad oggi non mi sembra che nessuna abbia provato a tradurre il manuale in italiano.
Non ho certo bisogno di un grazie, ma neanche di essere deriso per qualcosa che ho fatto per tutti.
come dice un vecchio detto: CHI NON FA NON FALLA
Ciao a tutti
Al momento no, ma comunque suonano molto bene lo stesso.
Ma secondo me potrebbe suonare molto ma molto meglio.. togliendo cmq la cassa quando la cassa non c'è si perdono un sacco di frequenze importanti
Io non ho mai detto di parlare inglese, ne di aver tradotto il manuale e la wiKPA con la mia conoscenza della lingua inglese.
Non ho certo bisogno di un grazie, ma neanche di essere deriso per qualcosa che ho fatto per tutti.
... Valanga di PM, I suppose?
..beh in effetti io ho apprezzato lo sbattimento..
infatti nonstante il mio spasmodico amore per la lettura Sempre e Ovunque
li ho aperti.. e.. ci capivo di più dall'inglese..ma perchè Googlansate non è il max però..
onore all'iniziativa Eh!..
..io avevo proposto a Gianfranco (velatamente) di fare una copia dell'enciclopedia wikpa per
Italians ma mi rendo conto che sarebbe lunga..
e..poi in realtà è solo una scusa che non c'è in italiano.. è solo perchè non mi piace leggere
comunque dov'è che posso leggere più dettagliatamente dell'Aux in?
anche un topic qui nel forum..
Aiutatemi un po' poi prometto che leggo
ma tipo la posso usare per profilare/rifinire anche?
pag 8 del manuale EN Addendum 1 6pdf:
Auxiliary Input
The Auxiliary Input function allows you to feed a stereo signal - such as an MP3 player - into your Kemper
Profiler to play along with it. The auxiliary signal will not be affected by the internal effects; however, it will
get those additional room reflections when Headphone Space is in use.
You will need to purchase a special cable, providing the stereo signal by two separate TS jacks. Plug the
left jack into the Return Input and the right jack into the Alternative Input. Use the Auxiliary Input control
to adjust the level. When you have a Hardware Effects Loop active in your rig, or you are in Profiling Mode,
then the Auxiliary Input will not work this way, since the inputs are needed for a different purpose.
Please do not forget to turn down Auxiliary Input when you are not using it, to prevent unwanted hum and
noise being added to your amp signal.
Bravo Angelo Vedi che se ti impegni
Io non ho mai detto di parlare inglese, ne di aver tradotto il manuale e la wiKPA con la mia conoscenza della lingua inglese.
Ho ovviamente usato un traduttore online. E ho anche premesso che la traduzione non era perfetta e che c'erano delle frasi sgrammaticate e infatti ho anche messo i files in formato word proprio per permettere a voi perfetti conoscitori della lingua inglese di aggiustare la traduzione. Io ho speso il mio tempo a trasformare i files Pdf in files Word mantenendo la formattazzione il più originale possibile, cosa non così scontata (provare per credere), dopodichè ho tradotto il tutto (non con google translate perchè i files sono troppo grandi) e poi ho condiviso il risultato con tutti gli altri.
Su questo forum fino ad oggi non mi sembra che nessuna abbia provato a tradurre il manuale in italiano.
Non ho certo bisogno di un grazie, ma neanche di essere deriso per qualcosa che ho fatto per tutti.
come dice un vecchio detto: CHI NON FA NON FALLACiao a tutti
Credo ci sia un fraintendimento.
Stavo solo sfottendo Davide che è effettivamente poliglotta dato che è (credo) mezzo tedesco e mezzo italiano, vive in Germania e parla benissimo inglese.
Non mi riferivo affatto al tuo lavoro, sia chiaro.
Peace.
Ok jimmyno, nessun problema.
pag 8 del manuale EN Addendum 1 6pdf:
Auxiliary Input [...]
Bravo Angelo Vedi che se ti impegni
... chapeau!
Credo ci sia un fraintendimento.
Stavo solo sfottendo Davide che è effettivamente poliglotta dato che è (credo) mezzo tedesco e mezzo italiano, vive in Germania e parla benissimo inglese.
Non mi riferivo affatto al tuo lavoro, sia chiaro.
Peace.
Sono molto più misto di così! Lol! Parlo anche Francese.
Sono molto più misto di così! Lol! Parlo anche Francese.
Steak house!..come si dice a casa mia.. nel senso.. 'Sticà..aaus'
Salve a tutti voi Kemperisti!!
Mi chiamo Massimo e sono un felice possessore del Kemper!!!
Vorrei sapere quale pedaliere midi utilizzate e come si possono spostare i preset per metterli in ordine anche se credo che quest'ultima
richiesta sara' possibile solo con l'utilizzo futuro della funzione perform!
Ciaooo
Qualunque controller midi funziona. Non c'é bisogno di spostare niente i Program Change sono assegnabili liberamente a qualunque Rig. Benvenuto!
ciao max! benvenuto!